\*94 -- Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz

āigast|tõrg *94 s aastalaat ▫ gadatirgus 79.9
aim *94 s

(a) pere ▫ saime
  • Aimõks kītizt perīmī’e aim. Pereks kutsuti peremehe perekonda. ▫ Par saimi sauca saimnieka ģimeni. 86a11
(b) perekond ▫ ģimene

(c) mesilaspere ▫ bišu saime, bišu spiets 79.9 = lind 2
  • Mi’nnõn attõ kim aimõ. Mul on kümme mesilasperet. ▫ Man ir desmit bišu saimes.
ain *94 s aine ▫ viela
  • je’ngõd|ain kiudaine ▫ šķiedrviela; rõk|ain kõneaine ▫ viela sarunai
āina|kerk *94 s rohutirts ▫ sienāzis (Chorthippus biguttulus)
  • Āinakerk lōlab. Rohutirts siristab [~ laulab]. ▫ Sienāzis sisina [~ dzied].
alāstõm|and *94 s armuand ▫ žēlastības dāvana 6Ro23
alg *94 s halg ▫ pagale
  • ālgidi sältõ halge laduda ▫ kraut pagales
  • Ta rabīz algkõks. Ta lõi haluga. ▫ Viņš sita ar pagali. Ma pa’ņ ālgõd rīțõ. Ma panin halud riita. ▫ Es saliku pagales grēdā. Ikš alg ä’b palā. Üks halg ei põle. ▫ Viena pagale nedeg.
alīz|serk *94 s alussärk, pesusärk ▫ apakškrekls ≈ a’lli|serk
a’lli||serk *94 s alussärk ▫ apakškrekls ≈ alīz|serk
and *94 s

(a) kink, kingitus ▫ dāvana
  • Ūd āigastõks ro’vzt ī’dtuoizõn āndabõd āndidi. Uueks aastaks inimesed annavad üksteisele kingitusi. ▫ Uz Jauno gadu ļaudis cits citam pasniedz dāvanas.
(b) anne ▫ talants | = āndõks
  • mitmõsu’glizt andõd mitmesugused anded ▫ dažādi talanti 12Ro6
andõks|and *94 s andeksand ▫ piedošana
  • Skūolläpš pǭliz skūolmēstar kä’dst andõksandõ. Koolilaps palus kooliõpetaja käest andeksandmist. ▫ Skolnieks lūdza skolmeistaram piedošanu.
arm *94 s

(a) armastus ▫ mīlestība
  • izāmǭ arm isamaa-armastus ▫ tēvzemes mīlestība
  • Pȯisõn u’m arm neitst vast. Poisil on armastus neiu vastu. ▫ Puisim ir mīlestība pret meiteni.
(b) rahu ▫ miers
  • armõ andõ rahule jätta ▫ likt mierā; armõ pi’ddõ rahu pidada ▫ turēt mieru; armõks vȱlda rahul olla ▫ būt mierā, būt apmierinātam
  • Ni u’m ikškõrd arm mǭ pǟl. Nüüd on ükskord rahu maa peal. ▫ Nu ir vienreiz miers virs zemes.
aŗšt *94 s arst ▫ ārsts
  • Aŗšt āŗštõb ru’jḑi. Arst arstib haigeid. ▫ Ārsts ārstē slimniekus.
ärb *94 s arm ▫ rēta
  • ärbõ vāldiž kīskõ armi lahti kiskuda ▫ atplēst vaļā rētas
  • Šǭ’v kuostūb, ärb īeb. Haav paraneb, arm jääb. ▫ Pušums sadzīst, rēta paliek. Bokādõks u’m gīm tikkiž ǟrbidi täuž. Rõugetega on nägu üleni arme täis. ▫ Ja ir bakas, seja ir pilna ar rētām. KK78
baļk *94 s palk ▫ baļķis
  • tazā|baļk pruss ▫ brusa
  • tazābāļkõd ra’dļimi prusside raiumine ▫ brusu ciršana
bank *94 s pank ▫ banka
  • Rǭ’dõ ka võib kuoŗŗõ, la’z bank sīeg jarā, ī’ž sviļp! Raha ka võib korjata, las pank sööb ära, ise vilista! ▫ Naudu arī var krāt, lai banka apēd, pats svilpo! Ma pa’ņ rǭ’ bankõ protsentõd pǟlõ. Ma panin raha panka protsendi peale. ▫ Es ieliku naudu bankā uz procentiem. Ta vȯ’ļ võttõn bankstõ rǭ’dõ. Ta oli võtnud pangast raha. ▫ Viņš bija paņēmis no bankas naudu. Ma võtīz eņtš rǭ’ bankstõ ulzõ. Ma võtsin oma raha pangast välja. ▫ Es izņēmu savu naudu no bankas. KK78a64; 86a14; 86a13
bark *94 s parklaev ▫ barka (mar.) E IE
benk *94 s pink ▫ sols
  • ǭ’rõnd benk, kus pǟl ǭ’rõnd saitõ tȭlatõd pesupink, kus peal riideid kurikaga peksti ▫ velētava, uz kuras drēbes tika velētas 86a34
bilt *94 s püül ▫ bīdelēti milti
birk *94 s lipik ▫ birka
bīrža|kaits *94 s põlluvaht ▫ lauksargs (etn.) L33:15.4
blank *94 s plank ▫ veidlapa, blanka
  • Papīerlē’ḑ sǭb ka nuttõd blankõks. Paberilehte hüütakse ka planguks. ▫ Papīra lapa arī tiek saukta par blanku. 86a22
boļt *94 s polt ▫ bultskrūve
bomb *94 s pomm ▫ bumba, spridzeklis
bort *94 s

(a) poort, äärekaunistus ▫ apmale

(b) parras ▫ borts
  • i’ļ bort üle parda ▫ pār bortu
  • Kuo’igsõ u’m bort ka, mēg kītõm relliņd. Laevas on parras ka, me ütleme reeling. ▫ Kuģim arī ir borts, mēs sakām reliņi.
brei¦štang *94 s raudkang ▫ lauznis
bumb *94 s pall ▫ bumba
buŗā|temp *94 s nõiatemp, nõidus ▫ pesteļi, burvestība
dattõld|palm *94 s datlipalm ▫ dateļpalma (Phoenix dactylifera)
derk *94 s linavästrik, lambahänilane ▫ cielava (Motacilla)
  • ǭ’gi derk linavästrik ▫ baltā cielava (Motacilla alba); vī’ri derk lambahänilane ▫ dzeltenā cielava (Motacilla flava)
  • Derk liktāb tabārt. Linavästrik liigutab saba. ▫ Cielava kustina asti.
dreij|benk *94 s treipink ▫ virpa KK77
dump *94 s

(a) mäss ▫ dumpis
  • Se u’m su’ggõn pie’rrõ „līvõd dumpõ„. See on juhtunud pärast „liivlaste mässu”. ▫ Tas ir gadījies pēc „lībiešu dumpja”. Mv
(b) tüli ▫ strīds
  • sūr dump suur tüli ▫ liels strīds KK78a35
  • Ro’vd lǟ’bõd dumpõ, strīḑõbõd. Inimesed lähevad tülli, riidlevad. ▫ Cilvēki sastrīdas, strīdas. KK78a35
elektõr|raņg *94 s elektrirong ▫ elektriskais vilciens E IE
eļk *94 s kaja ▫ atbalss = ēļki
eng *94 s hing (kinnitusosa) ▫ eņģe
  • uks eng uksehing ▫ durvju eņģe; lä’b eng aknahing ▫ loga eņģe
  • Ukš sadāb ēngist ulzõ. Uks kukub hingedelt maha [~ hingedest välja]. ▫ Durvis izkrīt no eņģēm. KK78
ēviļ|benk *94 s höövelpink ▫ ēvelsols
ēviļ|kild *94 s höövlilaast ▫ ēveļskaida
flint *94 s püss, vintpüss ▫ šautene, plinte ≈ plint
gūnga|serk *94 s seelik ▫ brunči, svārki
  • gūngaserk kaņt seeliku äär ▫ brunču mala KK78
  • Tä’mmõn pieksāb gūngaserk pi’ds mǭdõ ne’i ku tabār. Tal peksab seelik vastu maad nagu saba. ▫ Viņai brunči sitas pa zemi kā aste. KK77a
īel|kurk *94 s kõrineel ▫ balsene (anat.)
  • īelkurk ouk häälepilu ▫ balsenes sprauga; īelkurk tõ’v kõrialune ▫ balsenes apakšdaļa E3 a
ilp *94 s hilp, riidetükk ▫ skranda
  • Mittõ punīzt ilpõ i’z ūo. Mitte punast hilpugi ei olnud. ▫ Nebija pat ne sarkanas skrandas.
interesant *140 adj huvitav ▫ interesants
irg *94 s

(a) hetk ▫ brīdis
  • ve’l lītiz irg veel lühike hetk ▫ vēl īsu brīdi Jh14.19
  • Tä’ddõn ä’b ūo tīedamõst āigidi ja īrgidi. Teie ei pea teadma aegu ja hetki. ▫ Jums nav jāzina laiki un brīži. Ap1.7
(b) järk ▫ posms
  • Tǭlaāiga īrgõd: e’žmõks se vȯ’ļ Jǭkõ, Jǭkõ ētiz e’žmiz ki’v mie’rrõ, tǭla ki’v, tuoiz ētiz se Labrīntš, ja kuolmõz ētiz ma ä’b mǟ’dlõ emīņ, kis se ētiz, ja si’z vȯ’ļ tǭla vaļmõz. Talveaja algusjärgud: esiteks oli see Jaak, Jaak heitis esimese kivi merre, talvekivi, teise heitis see Laurits, ja kolmanda heitis, ma ei mäleta enam, kes see heitis, ja siis oli talv valmis. ▫ Ziemas laika posmi: pirmais – tas bija Jāks, Jāks iemeta pirmo akmeni jūrā, ziemas akmeni, otro iemeta tas Labrencis, un trešo iemeta, es neatceros vairs, kurš iemeta, un tad bija ziema gatava. 86b13
jämp *94 s loll, rumal ▫ muļķis, dumiķis = loļ
  • midēgõst jämp vīțõ tī’edõ midagi lollisti teha ▫ kaut ko muļķīgi darīt; jämp mīelkõks rumala aruga ▫ muļķa prātā 1Kr4.10; KI5; 152.1
jeng *94 s

(a) hing, eluvaim ▫ dvēsele, gars
  • pūol jengkõks rištīng poolelus inimene ▫ pusdzīvs cilvēks; eņtš jeng andõ oma hing anda ▫ atdot dvēseli; eņtš jeng jettõ oma hing jätta ▫ atstāt dvēseli; eņtš jeng pǟlõ võttõ oma hingele võtta ▫ ņemt pie sirds; jengõ jettõ hinge heita ▫ izlaist garu; jengõ ulzõ sīedõ hinge välja süüa ▫ saēst sirdi; jengõ ulzõ võttõ hinge välja võtta ▫ novest kapā KK77a; KK78; Ap5.5
  • Jeng u’m sizāl ku ta u’m je’lsõ. Hing on sees, kui ta on elus. ▫ Dvēsele ir iekšā, ja viņš ir dzīvs. Jeng lǟ’b ulzõ. Hing läheb välja. ▫ Dvēsele iziet ārā. Vīļa, sīe võtīzt, jeng set jetīzt. Vara, see võeti, hing vaid jäeti. ▫ Mantu, to paņēma, pliku [~ tikai] dvēseli atstāja. Ta eņtš jeng āndiz jarā sīe tīekõks. Ta andis oma hinge selle tööga. ▫ Viņš atdeva savu sirdi šim darbam. Ta jetīz eņtš jeng sīņõ. Ta jättis oma elu sinna. ▫ Viņš atstāja tur savu dvēseli. Alā võttõ seļļizt pattõ eņtš jeng pǟlõ! Ära võta sellist pattu oma hinge peale! ▫ Neuzņemies tādu grēku uz sirds! Ī’ž eņtš jengõ sa viedād ja je’lsõ sa ūod. Ise oma hinge sa vead ja elus sa oled. ▫ Pats savu garu tu velc, un dzīvs tu esi. Ānda mi’n jengõn armõ, la’z se jeng võigõ jengõ! Anna mu hingele rahu, et see hing võiks hingata! ▫ Dod manai dvēselei mieru, lai tā dvēsele var elpot! Ma laskūb si’n jeng ulzõ. Ma lasen su hinge välja. ▫ Es tevi nogalināšu [~ izlaidīšu tavu dvēseli ārā]. KK77; KK77b
(b) hing, hingetõmme, hingus ▫ elpa
  • jengõ vie’ddõ sisse hingata ▫ ievilkt elpu; jengõ võttõ hinge tagasi tõmmata ▫ atvilkt elpu
  • Jeng īeb vi’zzõ. Hing jääb kinni. ▫ Elpa aizraujas. U’m pidāmõst jeng vizās. Tuleb pidada hinge kinni. ▫ Jāaiztur elpa. Ta kie’vtõb eņtš jeng ulzõ. Ta köhib oma hinge välja. ▫ Viņš izklepo savu elpu ārā. Ä’b sǭ jengõ tagān. Ei saa hinge tagasi. ▫ Nevar atgūt elpu. Jengõ viedīz, ne’i vȯ’ļ kärmi kurks. Hingas sügavalt sisse, nii oli kärbes kurgus. ▫ [Kā] ieelpoja, tā bija muša rīklē. Pe’rri jeng lekš ne’i pa pitkāld. Viimne hingetõmme läks nii pikalt. ▫ Pēdējā ieelpa bija tāda garāka. KK77a
(c) hing, hingeline ▫ dvēsele, cilvēks
  • jēngõd|āiga hingedeaeg ▫ veļu laiks
  • jelābi jeng ~ je’lsõ jeng elav hing ▫ dzīva dvēsele 498.2
  • Täs ä’b ūo mitī’dtõ jengõ. Siin pole mitte ühtki [elavat] hinge. ▫ Te nav nevienas dvēseles.
jeng|arm *94 s hingerahu ▫ dvēseles miers
  • Vȯlk tä’m jengarm! Olgu tal hingerahu! ▫ Lai viņš dus dvēseles mierā!
jeng|kard *94 s hingeaur ▫ dvaša
  • laskõ jengkardõ õhata hingeauru ▫ izpūst dvašu KK78
jeng|kurk *94 s hingekõri, hingetoru ▫ elpvads (anat.)
jēngõd *94 s pl hingedeaeg (mihklipäevast mardipäevani) ▫ veļu laiks (no Miķeļiem līdz Mārtiņiem) (folkl.) = jēngõd|āiga
  • Si’gži at jēngõd. Sügiseti on hingedeaeg. ▫ Rudeņos ir veļu laiks. Mēg pidīzmõ jēngidi. Me pidasime hingedeaega. ▫ Mēs svinējām veļu laiku. 74.38
je’ngõd|ain *94 s kiudaine ▫ šķiedrviela EIIIa
jǭra|kaits *94 s järvevaht ▫ ezera uzraugs J11
jõugõ|laid *94 s liivamadalik ▫ smilšu sēklis
  • Kūolka jūrsõ u’m se jõugõlaid Kūolka nanās rāndast bǭik sǭņi. Kūolka juures on see liivamadalik Kūolka ninal rannast paagini. ▫ Pie Kolkas ir tas smilšu sēklis Kolkasragā no jūrmalas līdz bākai. 86a6
juļk *94 s julk ▫ strumpulis, struņķis
jurg *94 adj

(a) kare ▫ raupjš
  • Vīla u’m jurg, seļļi va’imi rǭz, vīla ä’b ūo ne’i pī’emdi. Vill on kare, selline natuke terav, vill ei ole nii pehme. ▫ Vilna ir raupja, tāda asa nedaudz, vilna nav tik mīksta. Mingiz lambõn u’m seļļi jurg vīla. Mõnel lambal on selline kare vill. ▫ Dažām aitām ir tāda raupja vilna.
(b) jäme ▫ biezs, rupjš
  • Jurg lānga – seļļi jo ja’mdõ lānga. Jäme lõng – selline jämedam lõng. ▫ Rupja dzija – tāda biezāka dzija.
kais *94 s allapanu ▫ pakaiši
kaits *94 s

(a) kaitse ▫ aizsardzība
  • Pa’n midāgõd pǟ’zõ kaitsõks pǟva je’dst. Pane midagi pähe kaitseks päikse eest. ▫ Uzliec kaut ko galvā aizsardzībai pret sauli.
(b) vaht -i ▫ aizsargs, sargs
  • rubīž|kaits piirivalvur ▫ robežsargs Poulīn
kalā|mī’e|suoļm *94 s kalurisõlm ▫ jūrnieku mezgls (mar.) KK78b66 = rišt|suoļm
kalg 1 *94 s kirme ▫ plāna kārtiņa
kalg 2 *94 s kae ▫ glaukoma
kand *94 s känd ▫ celms
  • kāndidi murdõ kände kaaluda ▫ lauzt celmus
kaņīp|lind *94 s kanepilind ▫ kaņepītis (Carduelis cannabina) 85.4
kaņšt *94 s kants ▫ cietoksnis, skansts
kard *94 s

(a) hais ▫ smaka
  • sitā|kard sitahais ▫ mēslu smaka 79.5
  • ä’bjõvā kard halb hais ▫ slikta smaka
  • Tubās u’m kuorbõn kard. Toas on kõrbehais. ▫ Istabā ir sviluma smaka. KK78.3
(b) lõhn ▫ smarža
  • lǟlam kard raske lõhn ▫ smaga smarža; ma’gḑi kard magus lõhn ▫ salda smarža 79.5; Ef5.2
  • Tūoimkizõn u’m lǟlam kard. Toomingal on raske lõhn. ▫ Ievai ir smaga smarža. Ma tūndõb knaššõ kardõ. Ma tunnen head lõhna. ▫ Es jūtu skaistu smaržu.
kärp *94 s karp ▫ kārba
kēņig|vald *94 s kuningriik ▫ ķēniņvalsts Hb11.33
kerk 1 *94 s

(a) kilk, tirts ▫ circenis, sienāzis
  • āina|kerk rohutirts ▫ sienāzis; tubā|kerk kilk ▫ mājas circenis
  • Sä, kerk, si’nnõn luiz ambõ, ānda mi’nnõn tieroudiz ambõ! Säh, kilk, sulle luine hammas, anna mulle terashammas! ▫ Še, circeni, tev kaula zobs, dod man tērauda zobu! Mi’nnõn lōlabõd kērkõd pǟsõ. Mul laulavad kilgid peas. ▫ Man circeņi dzied galvā.
(b) merikilk ▫ grēvis (Mesidothea entomon)
kerk 2 *94 s kirvenokk ▫ cirvja asmens > tierā 279.9
kielk *94 s kelk ▫ ragaviņas
kīel|murd *94 s keelemurre ▫ izloksne, dialekts (lingv.)
kild *94 s

(a) laast ▫ skaida
  • ēviļ|kild höövlilaast ▫ ēveļskaida PK88.2
  • kīldidi kuoŗŗõ laaste korjata ▫ lasīt skaidas
  • Kus pūdõ ra’dļõb, sǟ’l kīldõd pu’ddõbõd. Kus puud raiutakse, seal laastud pudenevad. ▫ Kur koku cērt, tur skaidas lec.
(b) kilp ▫ vairogs = kiļb
kiļb *94 s kilp ▫ vairogs Ef6.16 = kild (b)
kiļm *94 s külimit ▫ sieks
  • Ī’ds vakās u’m vȯnd kim kiļmõ. Ühes vakas on olnud kümme külimittu. ▫ Vienā vakā ir bijuši desmit sieki. Kiļmõks āigiz ka jo’vḑi ja tie’rrõ. Külimituga mõõdeti ka jahu ja teri. ▫ Ar sieku mērīja arī miltus un graudus.
kiļp *94 s väike lest ▫ maza bute
  • Kīļpõd ta ildīņ ētiz mie’rrõ tā’giž. Väiksed lestad heitis ta otsekohe merre tagasi. ▫ Mazās butes viņš tūlīt iemeta atpakaļ jūrā. JL87
kimp 1 *94 s kimp ▫ pušķis
  • puțkõd kimp, ikš buket lillekimp, üks bukett ▫ ziedu pušķis, viena buķete
kimp 2 *94 s

(a) kimbatus, kimp ▫ ķeza, sprukas
  • kimpõ īedõ kimpu [~ kimbatusse] jääda ▫ nokļūt ķezā; kimpõ pānda kimbatusse panna ▫ ievilkt ķezā; kimpõ sǭdõ kimbatusse sattuda ▫ iekulties ķezā; kimpsõ vȱlda kimpus [~ kimbatuses] olla ▫ būt sprukās
  • Ma ei kimpõ, īeb ne’i ku vi’zzõ, ä’b sǭ vāldiņ. Ma jäin kimbatusse, jään nagu kinni, ei saa lahti. ▫ Es nonācu ķezā, palieku tā kā iestrēdzis, netieku vaļā. Ma panāb si’n kimpõ. Ma panen su kimbatusse. ▫ Es iedzenu tevi sprukās. KK77a
(b) pahandus ▫ nepatikšanas
  • Ma ei si’nkõks kimpõ, mēg rīdļõm. Ma jäin sinuga kimpu, me tülitseme. ▫ Es nonācu ar tevi nepatikšanās, mēs strīdamies.
(c) rahutus ▫ nemiers
  • nemē kimpõks i’ļļõ võttõd nagu rahutusest üle käidud ▫ kā nemiera pārņemts HG30
kirb *94 s kõrvits ▫ ķirbis (Cucurbita pepo)
kiršt *94 s kirst ▫ šķirsts
kirt *94 s kirs ▫ plāna ledus kārtiņa
klink *94 s

(a) ukse käepide, link ▫ durvju rokturis, kliņķis

(b) pöör ▫ šotvinča (mar.)
knaš|kard *94 s lõhn ▫ smarža
koļk *94 s kolk (seal, lehmal) ▫ klabeklis (etn.) 79.11
komps *94 s komps ▫ pauna
kork *94 s kork ▫ korķis ≈ kuork
  • potīļ|kork pudelikork ▫ pudeles korķis; võrgõ|kork võrgu kork ▫ tīkla pludiņš
kuntõrband *94 s salakaubandus ▫ kontrabanda
kuņšt *94 s kunst ▫ māksla
kuo’d|jeng *94 s majavaim ▫ mājas gars (folkl.)
kuo’d|lind *94 s kodulind ▫ mājputns
kūoldõb|serk *94 s surisärk ▫ mirstamais krekls
kūora|aršt *94 s kõrvaarst ▫ ausu ārsts
kuork *94 s kork ▫ korķis ≈ kork
  • Panāb potīļõn kuork pǟlõ, propūb tä’m vi’zzõ. Pannakse pudelile kork peale, korgitakse see kinni. ▫ Uzliek pudelei korķī virsū, aizkorķē to. KK78b20
kurg *94 s kurg ▫ dzērve (Grus grus) ≈ kūrgõz
  • Si’z, ku kūrgõd lǟ’bõd je’dspēḑõn, si’z ne jo lǟ’bõd knǭšõs. Siis kui kured lähevad ära, siis nad ju lähevad „haagis”. ▫ Tad, kad dzērves dodas projām, tad viņas jau iet kāsī. PK88.14
kurk *94 s kurk -u, kõri ▫ rīkle
  • īel|kurk kõrineel ▫ balsene; jeng|kurk hingetoru ▫ elpvads; sīedõb|kurk suuneel, söögitoru ▫ rīkle, barības vads E3 a
  • amāl kurkõl ouŗõ täiest kõrist kisendada ▫ brēkt pilnā rīklē; kurk jū’r kargõ kõrri karata ▫ ķerties pie rīkles; kurkõ akkõ kõrri hakata ▫ mesties pie rīkles KK77 a
  • Ku jõvā kurk u’m, võib jõvīst rõkāndõ ja loulõ ne’i ku kik. Kui on hea kurk, võib hästi rääkida ja laulda nagu kukk. ▫ Ja ir laba rīkle, var labi runāt un dziedāt kā gailis. Sumār īeb kurkõ. Raasuke jääb kurku kinni. ▫ Druska ieķeras rīklē. Se mi’nnõn u’m kurkstõ sǭņõ. Mul on sellest kõrini. ▫ Tas man ir līdz kaklam. KK77 a
kurk|suoļm *94 s kõrisõlm ▫ balsenes izcilnis, ādamābols (anat.)
laid 1 *94 s kehvel, nasv ▫ sēklis
  • jõugõ laid kehvel ▫ smilšu sēklis
  • Pațīkmõ vastõ u’m lāididi. Pațīkmõ vastas on nasvu. ▫ Iepretim Ovišiem ir sēkļi. 86a6
laid 2 *94 adj

(a) lausk, madal ▫ lēzens
  • laid tarīļ lausk taldrik ▫ lēzens šķīvis
(b) madal, mittekõrge ▫ zems
  • lāidõd kǟngad madalad kingad ▫ zemas kurpes LK
(c) madal, mittesügav ▫ sekls
  • laid ve’ž madal vesi ▫ sekls ūdens 86a6
laik 1 *94 s lauk ▫ loks (augs) > lōka
laik 2 *94 adj lauk (loom valge otsmikulaiguga) ▫ lauks (dzīvnieks)
  • laik i’bbi lauk hobune ▫ lauks zirgs
laist *94 s hiilgus, läige ▫ mirdzums, spīdums, laistīšanās
lamp *94 s lamp ▫ lampa
land *94 s loik ▫ peļķe
  • vī’mõ|land vihmaveeloik ▫ lietus ūdens peļķe KK78.1
laps|mäng *94 s lapsemäng ▫ bērnu rotaļa
lemp 1 *94 s mühakas ▫ lempis
  • Lemp u’m seļļi sangdõ, kis midāgõst ä’b tīeda un ä’b mūošta. Mühakas on selline juhm, kes midagi ei tea ega mõista. ▫ Lempis ir tāds neattapīgs, kas neko nezina un nesaprot. KK77b
lemp 2 *94 adj mühaklik, matslik ▫ lempīgs
liepā|lind *94 s liblikas ▫ tauriņš J5 = libā|labā, li’b|la’bbiņ, liepā|linki
lind 1 *94 s lind ▫ putns
  • lōlaji|lind laululind ▫ dziedātājputns
  • Pūstõ lind, li’nnist tī’bõd – puŗŗõnikā. Puust lind, linast tiivad – purjekas. ▫ Koka putns, linu spārni– burinieks. Ne’iku lind, lōlab ī’dtõ loulõ ī’dstī’d. Nagu lind, laulab üht laulu ühtelugu. ▫ Tā kā putns, dzied vienu dziesmu arvien.
lind 2 *94 s mesilaspere ▫ bišu saime = aim (b)
  • Ta pidāb līndidi. Ta peab mesilasi. ▫ Viņš tur bites. 79/9
lōda|lamp *94 s laualamp ▫ galda lampa
lōlaji|lind *94 s laululind ▫ dziedātājputns
lopāndõks|merk *94 s lõppeesmärk ▫ galamērķis
lõnks *94 s lõmps, suutäis ▫ kumoss
lūdõ|tink *94 s luuakonts ▫ nodilušas zaru slotas strupulis
lū|murd *94 s luumurd ▫ kaula lūzums EIIIc
luoik 1 *94 s

(a) nõgu, org ▫ grava, ieleja

(b) padu ▫ zemiene

(c) lohk ▫ gramba
luoik 2 *94 adj madal ▫ zems
  • lūoikõd mǭd madalad maad ▫ zemas zemes 1986/17
lūol|eļm *94 s luulepärl ▫ dzejas pērle HG32
mail *94 s maim ▫ zivs mazulis, zivtele
maits *94 s maitse ▫ garša, gaume
  • Se u’m mi’n maits pie’rrõ. See on minu maitse järgi. ▫ Tas ir manā gaumē.
mänd *94 s noor mänd ▫ priedīte
mäng *94 s mäng ▫ spēle, rotaļa
merk 1 *94 s

(a) kupp (võrgu ujuv otsamärk) ▫ tīkla mērķis (mar.)
  • Ānkar jū’r ētizt merk. Ankru juurde heideti kupp. ▫ Pie enkura iemeta mērķi. D6
(b) märk, tähis ▫ zīme, apzīmējums
merk 2 *94 adj isesugune, kummaline ▫ savdabīgs, dīvains
  • Ta u’m merk rištīng. Ta on kummaline inimene. ▫ Viņš ir dīvains cilvēks.
mie’d|taim *94 s meetaim ▫ medus augs
mie’r|kurk *94 s merekitsus ▫ jūras šaurums = mie’r|ǭ’dõm
mõtsā|jeng *94 s metsavaim ▫ vadātājs (folkl.)
mõtsā|kaits *94 s metsavaht ▫ mežsargs
mõtsā|lind *94 s metsalind ▫ meža putns
mulk *94 s mulk -u ▫ caurums, atvere
  • Mulk u’m tarās, kus võib si’zzõl ja ulzõ kǟ’dõ. Mulk on aias, kust võib sisse ja välja käia. ▫ Caurums ir sētā, pa kuru var staigāt iekšā un ārā. 86a77
murd *94 s murre ▫ dialekts, izloksne (lingv.)
  • idālīvõd murd idaliivi murre ▫ austrumlībiešu izloksne K83
naizt|aim *94 s naispere ▫ sieviešu saime
naizt|aršt *94 s naistearst ▫ ginekologs, sieviešu ārsts
nä’gțõks|mäng *94 s näitemäng ▫ izrāde 1Kr4.9
nǟlga|koļk *94 s kooner ▫ skopulis, sīkstulis
nerts *94 s naarits ▫ ūdele (Mustela lutreola) 86a5
ni’gļizt|aim *94 s mesilaspere ▫ bišu spiets
norm *94 s norm ▫ norma
nǭțõ|tink *94 s kapsatünk, kapsajuurikas ▫ kāposta kacens
oksā|tink *94 s oksatünk ▫ zara stumbenis
ǭŗa|baļk *94 s harjapalk ▫ bendele, kores baļķis (etn.)
õrā|kard *94 s sikuhais ▫ āža smaka
palg *94 s nägu, pale ▫ seja, vaigs
  • palgstõ palgõ palgest palgesse ▫ vaigu vaigā; palgstõ tundõ näo järgi ära tunda ▫ pazīt pēc sejas; palg gīrbaļțimi näomoonutus, grimass ▫ grimase 1Kr13.12; EIIIa
park *94 s park ▫ parks
pǟ|aŗšt *94 s peaarst ▫ galvenais ārsts
peppõr|mints *94 s piparmünt ▫ piparmētra (Mentha piperita)
piedāg|lind *94 s metsvint ▫ žubīte (Fringilla coelebs) 85/4
pilk *94 s pilk ▫ skats
pīņdõb|benk *94 s piinapink ▫ moku sols
pirg *94 s peerg, pird ▫ skals
  • pirgi kīskõ peergu kiskuda ▫ plēst skalus
piuk *94 s piuks ▫ pīkstiens
pivā|lind *94 s toonekurg ▫ stārķis (Ciconia ciconia) 79/2
  • mustā pivālind must toonekurg (Ciconia nigra) ▫ melnais stārķis
plet|serk *94 s triiksärk ▫ virskrekls, pletkrekls
  • Pāldiž at pletsērkõd, kērabizt un strīplimizt. Praegu on triiksärgid, kirjud ja triibulised. ▫ Patlaban ir virskrekli, raibi un strīpaini. KK78b35
plint *94 s püss ▫ šautene, plinte ≈ flint
  • Plintõn attõ kik ja kēļ. Püssil on kukk ja trikkel. ▫ Šautenei ir gailis un mēlīte.
pļänk *94 adj vilets, närune, plänks ▫ nožēlojams
  • Pastāl jo pļänk u’m, ä’b ūo knaš. Pastel ju vilets on, ei ole ilus. ▫ Pastala jau ir nožēlojama, nav skaista. KK78a21
potīļ|kork *94 s pudelikork ▫ pudeles korķis
pȯlg *94 s põlg, põlgus ▫ nicinājums
pȯrt|suoļm *94 s hoorasõlm ▫ paklīdenes mezgls
pū|alg *94 s puuhalg ▫ pagale
  • Ǭ’j pierāst pūālgõd vȯ’ļtõ lītõd, plīț pierāst pitkād. Ahju jaoks olid puuhalud lühikesed, pliidi jaoks pikad. ▫ Krāsnij koka pagales bija īsas, plītij garas. 1986/16
pulk *94 s polk, rügement ▫ pulks
puņp *94 s pump ▫ sūknis, pumpis
pūol|rink *94 s poolring ▫ pusaplis
  • pūolrinkõks istõ poolringis istuda ▫ sēdēt pusaplī 2L15
pū|tink *94 s puutünk ▫ žagaru slota, kancis
  • Tabār u’m ne’iku pūtink tagān. Saba on nagu puutünk taga. ▫ Aste ir kā žagaru slota aizmugurē. KK77 a
raņg *94 s rong ▫ vilciens
rink *94 s

(a) ring, sõõr ▫ aplis, riņķis
  • Lapst mǟngabõd rinksõ. Lapsed mängivad ringis. ▫ Bērni rotaļājas aplī. Kieuž sadāb ne’i knaššõ seļļižiz rīnkiz. Köis kukub nii ilusti sellistesse ringidesse. ▫ Virve tā skaisti krīt tādos apļos.
(b) rõngas ▫ gredzens
  • sūr õ’bdi rink suormsõ suur hõbedane rõngas sõrmes ▫ liels sudraba gredzens pirkstā KK78
  • Ānkaŗ rink jū’rõ sidāb ānkaŗkieud. Ankrurõnga külge seotakse ankruköis. ▫ Pie enkura riņķa piesien enkurtauvu.
rink|mäng *94 s ringmäng ▫ rotaļa aplī
rišt|suoļm *94 s kalurisõlm ▫ jūrnieku mezgls (mar.) = kalā|mī’e|suoļm
rōda|rink *94 s raudrõngas ▫ dzelzs gredzens
  • Ǟrgan panāb rōdarink na’nnõ, rinkõz panāb kieud. Pullile pannakse raudrõngas ninasse, rõngasse pannakse köis. ▫ Bullim liek dzelzs gredzenu degunā, gredzenā ieliek virvi. KK77 a
rovā|siļk *94 s kevadräim ▫ pavasarī nārstojoša reņģe
rõk|ain *94 s kõneaine ▫ viela sarunai
rubīž|kaits *94 s piirivalvur ▫ robežsargs = rubīž|vakț
rugā|siļk *94 s sügisräim ▫ rudens reņģe (Clupea harengus membras autumnalis)
rump *94 s kere ▫ rumpis, ķermenis
  • Rump vȯ’ļ i’lzõ paistõn ne’iku ǟrga. Kere oli üles paistetanud nagu härg. ▫ Rumpis bija uzblīdis kā vērsis. Ǭ’rõnd at rump immõr. Riided on keha ümber. ▫ Apģērbs ir ap ķermeni. KK78
runts *94 s kõuts ▫ runcis
  • Runts u’m ne’iku kēņig. Kõuts on nagu kuningas. ▫ Runcis ir kā karalis. KK78a19
sāina|baļk *94 s seinapalk ▫ sienas baļķis
särg *94 s

(a) särg ▫ rauda (Rutilus rutilus)

(b) roosärg ▫ rudulis (Scardinius erythrophthalmus)
särn *94 s saar ▫ osis (Fraxinus excelsior) > sǟrna
serk *94 s särk ▫ krekls
  • a’lli||serk alussärk ▫ apakškrekls J20
  • li’nnizt sērkõd linased särgid ▫ linu krekli; sērkidi pie’zzõ särke pesta ▫ mazgāt kreklus
  • Ta u’m perīz serk andõn jarā. Ta on viimse särgi andnud ära. ▫ Viņš ir atdevis projām pēdējo kreklu. KK77 a
sidām|arm *94 s südamerahu ▫ sirdsmiers
sīedõb|kurk *94 s

(a) suuneel ▫ rīkle (anat.) S

(b) söögitoru ▫ barības vads (anat.) S = sīem|kurk
sīem|kurk *94 s söögitoru ▫ barības vads (anat.) = sīedõb|kurk
sīlma|pilk *94 s silmapilk ▫ acumirklis
  • Vȯ’ddõl, sīlmapilksõ līb jūsõ! Oota, silmapilk on kohal [~ juures]! ▫ Gaidi, acumirklī būs klāt! KK77b
siļg *94 s

(a) sülg ▫ siekalas

(b) sülitis ▫ spļaudekļi E3A
siļk *94 s silk, räim ▫ reņģe (Clupea harengus membras)
  • ne’iku sīlkõd pitsõ nagu silgud pütis ▫ kā reņģes mucā KK77 a
  • Tūrskad ūndad pǟl panāb sīļkidi: ī’edõb sīļkõd pīenõks ja panāb seļļizt siļktēmpõd ūnda pǟl. Tursaõngede peale pannakse räimi: lõigatakse räimed peeneks ja pannakse sellised silgutükid õnge otsa. ▫ Uz mencu makšķerēm liek reņģes: smalki sagriež reņģes un uzliek tādus reņģu strupuļus uz makšķeres. D22
sīļkõd|kärp *94 s silgukarp ▫ reņģu kārba
sīpõl|tāimõd *94 s pl sibultaimed ▫ sīpolaugi EIIIg
sitā|kard *94 s sitahais ▫ mēslu smaka 79/5
skarn *94 s lihakarn ▫ skārnis (etn.) = vȯzā|tõrg
skrõu|benk *94 s höövelpink, kruupink ▫ ēvelsols
skūol|benk *94 s koolipink ▫ skolas sols
strink *94 s kaalikas ▫ kālis (Brassica napus var. napobrassica) ≈ trink
  • Strīnkõd attõ ma’gḑõd. Kaalikad on maitsvad. ▫ Kāļi ir garšīgi. KK78
sulg *94 s nohu ▫ iesnas (med.)
  • sulgõ sǭdõ nohu saada ▫ dabūt iesnas
suoļg *94 s prees, sõlg ▫ sakta
suoļm *94 s sõlm ▫ mezgls
  • kalā|mī’e|suoļm kalurisõlm ▫ jūrnieku mezgls; pȯrt|suoļm hoorasõlm ▫ bētiņmezgls; vie’dtõb|suoļm jooksev sõlm ▫ slīdošais mezgls, savelkams mezgls; vī’emõr|suoļm seasõrg ▫ cūkas mezgls
  • Suoļm u’m vi’zzõ viedāmõst ja vāldiž tī’emõst. Sõlm tuleb kinni tõmmata ja lahti teha. ▫ Mezgls jāaizvelk ciet un jāattaisa vaļā. Ma sidīz šnūorõd suoļmõ. Ma sidusin nöörid sõlme. ▫ Es sasēju virves mezglā. Ma viedāb suoļm vi’zzõ. Ma vean sõlme kinni. ▫ Es aizvelku mezglu ciet. Ma te’i sūoļmõd vāldiņ. Ma tegin sõlmed lahti ▫ Es atraisīju mezglus vaļā. KK78b68; KK78b28
sviļp *94 s vile ▫ svilpe
  • Pīenti ne’iku sviļp. Peenike kui vile. ▫ Tievs kā svilpe. KK78 a
šilt *94 s silt ▫ izkārtne
škink *94 s kingitus ▫ dāvana
šteng *94 s teng -i ▫ štenga (mar.)
štork *94 s toonekurg ▫ stārķis (Ciconia) > pivālind
  • ne’iku štork nagu toonekurg ▫ kā stārķis KK78a18
tabār|laik *94 s sabarakk ▫ līdzskrējējs
tabār|merk *94 s kupp võrgujada lõpus ▫ mērķis tīklu jedas galā (mar)
taim *94 s

(a) taim ▫ augs
  • U’m seļļi mingi taim, mis kazāb jǭras. On mingi selline taim, mis kasvab järves. ▫ Ir kaut kāds tāds augs, kas aug ezerā. 152.2/10
(b) istik ▫ stāds
tank *94 s tank ▫ tanks
tazā|baļk *94 s pruss ▫ brusa EIIIf
...

 

 

EsileheleUz galveno lapu


LIV  ET  LV  Kogu tekst / Viss teksts

 

 

 


Līvo kultūr sidām       Universitas Tartuensis     Latviešu valodas aģentūra